10 Erros de Pronúncia que Brasileiros Cometem em Inglês (e Como Corrigir)
- Fale Inglês JV
- 3 de fev.
- 4 min de leitura
Falar inglês pode ser uma experiência emocionante e desafiadora. Para muitos brasileiros, a pronúncia se torna um obstáculo que pode causar mal-entendidos. Embora o conhecimento de vocabulário e gramática seja importante, a pronúncia clara é essencial para uma comunicação eficaz. Aqui, vamos destacar dez erros comuns de pronúncia cometidos por brasileiros e oferecer soluções práticas para corrigi-los.
1. Sons das Vogais
Um dos erros mais frequentes é a confusão entre os sons das vogais. Em português, os sons são geralmente mais abertos e curtos. No inglês, por outro lado, a duração e a qualidade das vogais são cruciais para o significado. Por exemplo, a diferença entre "bit" (pedaço) e "beat" (bater) pode mudar completamente o entendimento da frase.
A solução: Pratique pares de palavras como "ship" (navio) e "sheep" (ovelha). Ouça nativos em podcasts ou vídeos e repita apenas os sons das vogais para internalizar as diferenças.
2. O Som do "TH"
Os sons "θ" (em "think") e "ð" (em "this") não existem em português. Como resultado, muitos brasileiros os substituem por "s" ou "d". Dados de pronunciamento mostram que quase 60% dos brasileiros encontram dificuldades com esses sons.
A solução: Para o som "θ", posicione a língua entre os dentes e sopre suavemente. Já para "ð", faça um som de "d" com a língua na mesma posição. Pratique palavras como "thought" e "this" em voz alta até que se tornem naturais.
3. O Fonema do "R"
O "R" em inglês é muito diferente do "R" em português. Um brasileiro pode pronunciar "car" como "ká", o que altera o significado. Estudos mostram que a pronúncia correta do "R" pode melhorar a compreensão auditiva em até 40%.
A solução: Mantenha a língua na parte posterior da boca ao pronunciar o "R". Tente repetir palavras como "car", "hard" e "far" em sequência.
4. Troca do Som de "V" e "W"
Os sons "V" e "W" são comuns em inglês, mas podem ser confundidos. Muitos brasileiros têm dificuldade em distinguir "very" (muito) e "wary" (cauteloso). Uma pesquisa revelou que 70% dos alunos de intercâmbio enfrentam esse desafio.
A solução: Para "V", posicione os lábios entre os dentes e pronuncie com o som de "i" = "vi". Para "W", posicione os lábios e os dentes como se fosse pronunciar a letra "d", dizendo "dã" e depois complete com o "bliu"; dã-bliu. Pratique essas palavras fazendo exercícios auditivos, prestando atenção às diferenças.
Outra confusão muito comum é pensar que no inglês também é possível pronunciar a letra W como se fosse o V, por exemplo, no nome Walter. No Brasil é comum as pessoas pronunciarem esse nome como "Valter", no entanto, no inglês é pronunciado assim "Uoulter".

5. Redução de Sílaba
Ao contrário do português, onde todas as sílabas têm peso semelhante, no inglês a redução de sílabas é comum. Um exemplo típico é "chocolate", que pode ser pronunciado como "chóclet".
A solução: Pratique essas palavras lentamente, focando na sílaba mais forte. Dicionários online de pronúncia podem ser ótimos recursos.
6. Enfatização de Palavras
Os brasileiros costumam enfatizar palavras de maneira diferente, o que pode mudar o significado das frases. Por exemplo, "record" pode significar "gravar" ou "registro", dependendo da ênfase: "recórd" = gravar; "récord" = registro. Estudo realizado com alunos mostrou que 50% cometem erros de ênfase em contextos informais.
A solução: Ouça músicas e preste atenção nas letras. Repita as músicas, tentando acertar a ênfase correta de cada palavra.
7. A Mistura do "S" e "Z"
As letras "S" e "Z" podem parecer semelhantes para muitos brasileiros. Isso é evidente em palavras como "his" e "is", que podem sonoramente se confundir. Um estudo indicou que 65% da população tem dificuldade com essa distinção no início da aprendizagem do inglês.
A solução: Pratique a pronúncia isolada de "s" e "z" em diferentes contextos. Use frases como “His car is fast” e “This is his car” para reforçar as diferenças.

8. A Símbolo de Stress nas Palavras
A falta de ênfase nas sílabas tônicas é um erro comum. Por exemplo, "record" como verbo tem ênfase na segunda sílaba, enquanto como substantivo, na primeira. Os alunos costumam ter dificuldades em identificar a sílaba tônica em 55% das palavras novas.
A solução: Use dicionários para identificar a sílaba tônica e pratique em frases. A ênfase correta ajuda na fluência e compreensão.
9. Redução de Consoantes
Consoantes como "t" e "d" muitas vezes são omitidas em palavras faladas rapidamente. Por exemplo, "want to" pode ser ouvido como "wanna". Em média, 80% dos falantes nativos omitem consoantes em contextos informais.
A solução: Aumente sua consciência auditiva. Ouça conversas em inglês e tente repetir o que ouviu, focando na clareza das consoantes.
10. O Uso de Murmúrios
Murmúrios como "uh-huh" e "mm-hmm" são comuns entre falantes nativos. No entanto, muitos brasileiros hesitam ou simplesmente dizem "sim". A falta de murmúrios pode ser notada em 75% das interações informais.
A solução: Familiarize-se com esses sons. Incluí-los na sua fala deixará sua conversação mais natural e fluida.
Melhore Sua Comunicação
Aprender a pronunciar corretamente uma nova língua é um desafio, mas não é impossível. Os dez erros de pronúncia que muitos brasileiros cometem ao falar inglês podem ser corrigidos. Com prática regular e as dicas oferecidas, é possível melhorar sua pronúncia e aumentar sua confiança.
Seja ouvindo música, assistindo a filmes ou conversando com amigos, sempre há espaço para o aprimoramento. Ao enfrentar esses desafios de pronúncia, você não só melhorará sua comunicação, mas também abrirá portas para novas oportunidades.
Pratique regularmente e lembre-se: a prática leva à perfeição!
Caso tenha interesse em fazer aulas de inglês on-line particulares ou em grupo, entre e contato no WhatsApp: (61)99569-1219 ou no e-mail contato@faleinglesjv.com.br e agende a sua aula experimental. Diga "Vim pelo Blog" e ganhe 20% de desconto em qualquer plano que escolher.
Legal! 📚
Genial 🚀🚀🚀